Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

о чае

  • 1 случай

    м
    1) olay; vaka

    несча́стный слу́чай — kaza

    слу́чаи заболева́ния ти́фом — tifo olayları / vakaları

    в не́которых слу́чаях — bazı hallerde

    в лу́чшем слу́чае — en iyi ihtimalle

    в таки́х слу́чаях — bu gibi durumlarda / hallerde

    быва́ли слу́чаи, когда́ он опа́здывал — geç kaldığı da olurdu

    расскажи́ о слу́чае, кото́рый с тобо́й произошёл — senin başından geçen olayı anlat

    по́льзоваться любы́м (удо́бным) слу́чаем — her fırsattan yararlanmak

    не было́ слу́чая, а то бы я... — fırsat / münasebet düşmedi, yoksa ben...

    3) ( случайность) raslantı, talih

    де́ло слу́чая — raslantı eseri

    слу́чай слеп — talihin gözü kördür

    ••

    в слу́чае войны́ — savaş halinde / vukusunda

    в слу́чае необходи́мости — gerekirse

    ни в ко́ем слу́чае — asla, katiyen

    в тако́м слу́чае — o halde, öyleyse

    в слу́чае, е́сли... —...dığı takdirde

    по слу́чаю чего-л. — dolayısıyla, vesilesiyle

    по слу́чаю столе́тия го́рода — şehrin yüzüncü kuruluş yılı vesilesiyle

    э́та карти́на ку́плена по слу́чаю — bu tablo elden düşmedir

    в большинстве́ слу́чаев — çoğunlukla

    взять зонт на слу́чай дождя́ — yağmur yağacağa benziyor diye yanına şemsiye almak

    он не пое́хал по слу́чаю дождя́ — yağmur yağıyor diye / yağmur yüzünden gitmedi

    в слу́чае сме́рти чего-л. кого-л.birinin ölümü halinde

    страхова́ние на слу́чай боле́зни — hastalık sigortası

    Русско-турецкий словарь > случай

  • 2 всякий

    her; her türlü; herhangi bir; herkes
    * * *
    мест.
    1) ( любой) her

    во вся́кое вре́мя — her zaman

    вся́кий раз, когда́ / как... — (her)...dıkça

    2) ( разный) her türlü, her tür(den), her çeşit(ten)

    вся́кие това́ры — her çeşit mal

    вся́кие лю́ди — her türden / cinsten insanlar

    3) (какой-л.) herhangi bir; hiç

    без вся́кой жа́лости — hiç acımadan

    4) → сущ., м herkes; şu bu

    е́сли вся́кий бу́дет вме́шиваться / сова́ться... — şu bu karışırsa...

    5) в соч., → сущ., с

    (в жи́зни) вся́кое быва́ет — dünyanın ucu uzun

    с челове́ком вся́кое случа́ется / быва́ет — insanoğlunun başına her iş gelir

    ••

    во вся́ком слу́чае — her halde

    на вся́кий слу́чай — her ihtimale karşı, ne olur ne olmaz diye

    Русско-турецкий словарь > всякий

  • 3 другой

    1) врз başka; diğer, öteki

    он друго́й челове́к — o, başka adamdır

    он сейча́с рабо́тает в друго́м ме́сте — şimdi başka bir yerde çalışıyor

    возьми́ друго́й руко́й — öteki elinle tut

    переводи́ть с одного́ языка́ на друго́й — bir dilden diğerine çevirmek

    кто́-то друго́й — başka / diğer biri

    соверше́нно друго́й — bambaşka

    на другом берегу́ — karşı / öteki kıyıda

    2) (второй, следующий) ertesi; gelecek

    на друго́й день — ertesi gün

    в друго́й раз — gelecek sefer, bir dahaki sefere

    3) → сущ., м başkası; öteki(si), öbürü

    всю Москву́ объе́дешь - друго́го тако́го не найдёшь (о чём-л.)Moskova'yı fırdolayı gezsen bir eşine rastlamazsın

    4) (друго́е) → сущ., с başka şey

    друго́го быть не мо́жет — bundan başkası olamaz

    5) (други́е) → сущ., мн. başkaları; eloğlu

    забо́титься / ду́мать о други́х — başkalarını düşünmek

    жить за счёт други́х — başkalarının sırtından geçinmek

    ты на други́х посмотри́! — eloğluna baksana!

    ••

    э́то друго́е дело — o başka

    тогда́ друго́е де́ло — o zaman iş değişir

    други́ми слова́ми — başka bir deyişle

    и тот и друго́й — (her) ikisi de

    ни тот ни друго́й — ne biri ne öteki / diğeri

    ни тот ни друго́й ничего́ не по́няли — ikisi de bir şey anlamadı

    и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de

    с друго́й стороны́ — öte / diğer yandan

    Русско-турецкий словарь > другой

  • 4 завариваться

    demlenmek
    * * *
    несов.; сов. - завари́ться
    ( о чае) demlenmek

    чай хорошо́ зава́ри́лся — çay tam deminde

    Русско-турецкий словарь > завариваться

  • 5 кормилец

    м
    ( семьи) geçindiren

    в слу́чае поте́ри корми́льца — geçindirenin ölümü halinde

    Русско-турецкий словарь > кормилец

  • 6 лишаться

    yoksun kalmak,
    yitirmek,
    kaybetmek
    * * *
    несов.; сов. - лиши́ться
    yoksun / mahrum kalmak; yitirmek; kaybetmek; olmak

    лиша́ться зре́ния — göz nurunu yitirmek

    лиши́ться рабо́ты — işinden olmak

    страх лиши́ться рабо́ты — işsiz bırakılma korkusu

    лиши́ться поко́я — rahatı kaçmak

    из-за э́той тя́жбы она́ совсе́м лиши́лась сна — bu dava ona uyku uyutmuyor

    в тако́м слу́чае / тогда́ э́то утвержде́ние лиша́ется (вся́кого) смы́сла — o halde bu iddianın bir anlamı kalmaz

    ••

    лиши́ться чувств / созна́ния — bayılmak

    лиши́ться рассу́дка — aklına hiffet getirmek, delirmek

    Русско-турецкий словарь > лишаться

  • 7 лучший

    daha iyi,
    daha güzel; en iyi
    * * *
    1) сравн. ст. от хороший daha iyi; daha güzel

    проду́кция лу́чшего ка́чества — daha yüksek / üstün kalitede ürün(ler)

    лу́чшего приме́ра быть не мо́жет! — bundan iyi / âlâ misal olamaz!

    2) превосх. ст. от хороший en iyi

    лу́чший учени́к кла́сса — sınıfın birincisi

    лу́чший футболи́ст го́да — yılın futbolcusu

    ко́нкурс на лу́чший та́нец — dans yarışması

    из спортсме́нов отобра́ли тех, кто был в лу́чшей фо́рме — sporcular içinden en formda olanları seçildi

    3) (→ сущ., м лу́чшая → сущ., ж лу́чшее → сущ., с) en iyisi

    лу́чшего не найдёшь — (daha) iyisini bulamazsın

    неуже́ли ты не нашёл ничего́ лу́чшего? — bula bula bunu mu buldun?

    за неиме́нием лу́чшего — daha iyisi olmadığından

    ••

    в лу́чшем слу́чае — en iyi ihtimalle

    всего́ лу́чшего! — iyi günler!

    э́то к лу́чшему! — hayra alamet!

    дай бог, к лу́чшему! — hayırdır inşallah!

    Русско-турецкий словарь > лучший

  • 8 надобность

    ж
    lüzum; gereklik; ihtiyaç (-)

    в слу́чае на́добности — gerekirse; lüzumu halinde

    по ме́ре на́добности — gerektikçe

    Русско-турецкий словарь > надобность

  • 9 настаиваться

    несов.; сов. - настоя́ться
    kıvamını bulmak; demlenmek ( о чае)

    Русско-турецкий словарь > настаиваться

  • 10 невозможность

    ж
    olanaksızlık; imkansızlık

    в слу́чае невозмо́жности — olanağı / imkanı olmadığı takdirde

    Русско-турецкий словарь > невозможность

  • 11 нужда

    ihtiyaç
    * * *
    ж
    1) ihtiyaç (-); zaruret

    жить в нужде́ — ihtiyaç / zaruret içinde olmak

    терпе́ть нужду́ — zaruret çekmek

    нужда́ заста́вит калачи́ есть — посл. acıkan yemeğini taştan çıkarır

    2) gereksinim; ihtiyaç (-); gerek

    расхо́ды на социа́льные ну́жды — sosyal harcamalar

    без нужды́ — gereği yokken

    в слу́чае нужды́ — gerekirse

    испы́тывать нужду́ в чём-л. — bir şeye gereksinmek; muhtaç olmak

    Русско-турецкий словарь > нужда

  • 12 повторение

    с
    tekrar (etme), tekrarlama, yineleme; tekerrür (etme), tekrarlanma, yinelenme

    повторе́ние допу́щенных оши́бок — yapılan hataların tekrar edilmesi / tekrarlanması

    повторе́ние ходо́в — шахм. hamle tekrarı

    в слу́чае повторе́ния чего-л. — bir şeyin tekrarı / tekerrürü halinde

    Русско-турецкий словарь > повторение

  • 13 при

    1) (около, возле) yanında

    столб при доро́ге — yolun yanındaki direk

    при ста́нции — istasyona yakın

    би́тва при Бородине́ — Borodino yakınlarında yapılan meydan savaşı

    2) (непосредственно относящийся к чему-л.) bağlı

    гара́ж при до́ме — apartmana / eve bağlı garaj

    рестора́на при гости́нице нет — otelin lokantası yoktur

    3) ( во время) iken; zamanında, sırasında, döneminde; derinde, çağında ( в эпоху)

    при жи́зни Пу́шкина — Puşkin hayatta iken

    при разрабо́тке пла́на — plan hazırlanırken

    испы́тывать тру́дность при глота́нии — yutkunmada zorluk çekmek

    при капитали́зме — kapitalizmde, kapitalizm koşullarında

    при заключе́нии соглаше́ния — anlaşma yapılırken

    при перево́зке я́дерного то́плива — nükleer yakıt taşınırken

    прису́тствовать при о́быске — aramada / arama yapılırken bulunmak

    при рокиро́вке — шахм. rok yapılırken

    4) (в присутствии кого-л.) yanında, huzurunda

    при отце́ он не ска́жет — babasının yanında söylemez

    при посторо́нних / чужи́х — elin yanında

    5) (при указании на обстановку, обстоятельства)...da; ile

    при определённой температу́ре — belirli ısıda

    при дневно́м све́те — gün ışığında

    при пе́рвом же дожде́ — ilk yağmurla

    что обнару́жено при раско́пках? — kazılardan neler çıktı?

    сади́ться при сти́рке (о тканях)yıkanınca çekmek

    при ка́ждом удо́бном слу́чае — her fırsat düştükçe fırsat buldukça

    при одно́м воздержа́вшемся (о тканях, о голосовании)bir çekimser oya karşı

    при отсу́тствии э́тих усло́вий — bu koşullar olmadan

    при нали́чии необходи́мых усло́вий — gereken koşulların varlığı halinde

    6) ( с собой) üzerinde

    обнару́женные при них докуме́нты — onların üzerinde bulunmuş belgeler

    ••

    при подде́ржке масс — yığın desteğiyle

    при всех его́ зна́ниях — her ne kadar bilgili ise de

    Русско-турецкий словарь > при

  • 14 продолжение

    с
    sürdürme, devam (etme); sürme

    продолже́ние сле́дует — devamı / arkası var, devam edecek, sürecek, bitmedi

    забо́та о продолже́нии ро́да — soy kaygısı

    логи́ческое продолже́ние чего-л.bir şeyin mantıki uzantısı

    в слу́чае дальне́йшего продолжения разногласий — görüş anlaşmazlıkları uzayıp gittiği takdirde

    ••

    в продолже́ние — içinde, süresince

    в продолже́ние всего́ дня — bütün gün

    Русско-турецкий словарь > продолжение

  • 15 происходить

    несов.; сов. - произойти́
    1) ( случаться) olmak, olup bitmek; meydana gelmek; yer almak

    что тут происхо́дит? — ne oluyor burada?

    мы не зна́ем, что там происхо́дит — orada olan bitenden haberimiz yok

    никаки́х измене́ний не произошло́ — bir değişme olmadı

    произошла́ оши́бка — bir yanlışlık oldu

    происше́дшие в го́роде инциде́нты — şehirde meydana gelen olaylar

    он не мог пости́чь происходя́щее — olanları kavrayamıyordu

    уви́дев, что происхо́дит... — olan biteni görünce...

    ме́жду ни́ми произошёл тако́й разгово́р — aralarında şöyle bir konuşma geçti

    расскажи́ о слу́чае, кото́рый произошёл с тобо́й — başından geçen olayı anlat

    2) (возникать как следствие чего-л.) ileri gelmek; çıkmak; gelmek

    пожа́р произошёл от коро́ткого замыка́ния — yangın elektrik kontağından çıktı

    3) чаще несов. (быть какого-л. происхождения) gelmek

    он происхо́дит из рабо́чих — işçi kökenlidir

    он происхо́дит из бе́дной семьи́ — yoksul bir aileden gelmedir

    пове́рье о том, что э́то пле́мя происхо́дит от ти́гра — kavmin kaplandan türediği inancı

    Русско-турецкий словарь > происходить

  • 16 противный

    I
    1) уст. ( противоположный) karşı

    проти́вный ве́тер — muhalif rüzgar

    на проти́вном берегу́ — karşı yakada

    2) ( враждебный) hasım; karşıt

    проти́вная сторона́ (в суде)hasım taraf

    проти́вное мне́ние — karşıt görüş

    ••

    в проти́вном слу́чае — aksi takdirde

    доказа́тельство от проти́вного — zıddiyle ispat

    II
    iğrenç, pis

    проти́вный за́пах — pis bir koku

    он ей проти́вен — onu çekemiyor, onu iğrenç buluyor

    Русско-турецкий словарь > противный

  • 17 смена

    ж
    1) değişme; değiştirme; değişim, değişiklik

    сме́на времён го́да — mevsimlerin değişmesi

    сме́на полити́ческого стро́я — siyasal düzen değişikliği

    в слу́чае сме́ны режи́ма — rejimin değişmesi halinde

    на сме́ну свобо́дной конкуре́нции пришла́ власть монопо́лий — serbest rekabetin yerini tekellerin hakimiyeti aldı

    от сме́ны назва́ния ничего́ не изме́нится — isim değişikliği yapmakla bir şey değişmez

    на сме́ну ему́ был по́слан друго́й кора́бль — bir başka gemi onu değiştirmeye sevk edildi

    бы́страя сме́на собы́тий — olayların birbirini kovalaması

    сме́на карау́лов — воен. nöbet değiştirme

    2) ( промежуток времени) vardiya, posta; nöbet воен.

    ночна́я сме́на — gece vardiyası / postası

    рабо́тать в ночну́ю сме́ну — gece vardiyası yapmak, gece vardiyasında çalışmak

    на э́той неде́ле она́ рабо́тает в дневну́ю сме́ну — bu hafta gündüzcüdür

    он у́чится в у́треннюю сме́ну — sabahçıdır

    он у́чится во втору́ю / в дневну́ю сме́ну — öğlencidir

    фа́брика рабо́тала в одну́ сме́ну — fabrika tek vardiya çalışmaktaydı

    шко́лы, где обуче́ние ведётся в две сме́ны — ikili / çift öğretim yapan okullar

    3) (группа людей, рабочих) posta, vardiya
    4) перен. ( преемник) yerini alacak, yerine geçecek; yetişmekte olan kuşak ( подрастающее поколение)

    две сме́ны белья́ — iki kat çamaşır

    Русско-турецкий словарь > смена

  • 18 такой

    böyle,
    öyle,
    böylesi,
    öylesi; şöyle
    * * *
    мест.
    1) böyle, öyle, böylesi, öylesi benzeri

    таки́е телепрогра́ммы — böyle / benzeri televizyon programları

    таки́е, как ты — senin gibiler

    будь таки́м, как он! — onun gibi ol!

    кто мы таки́е? — biz kimleriz?

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт! — senin gibisine varmaz o!

    э́та ру́чка така́я же, как та — bu kalem o kalemin aynıdır

    тако́й мне не ну́жен — böylesi bana gerek değil

    таки́х то́нкостей он не поймёт — bu kadar inceliklerine aklı ermez onun

    2) öyle; böylesine öylesine

    он тако́й стара́тельный! — öyle çalışkan ki!

    ра́ньше их отноше́ния не были таки́ми дру́жественными — önceleri ilişkileri böylesine dostane değildi

    не будь ты таки́м упря́мым... — sende bu inat olmasaydı

    почему́ коридо́р тако́й у́зкий? — koridor neden bu kadar dar?

    в тако́й напряжённый пери́од — bunca gerilimli bir dönemde

    в тако́й по́здний час — gecenin bu geç saatinde

    о́зеро тако́е глубо́кое, что... — göl öylesine derin ki,...

    пробле́ма и сего́дня остаётся тако́й же ва́жной, как и вчера́ — sorun dün ne kadar önemli idi ise bugün de o denli önemlidir

    3) разг. şu, şöyle

    возника́ет тако́й вопро́с:... — şu sorun ortaya çıkıyor:...

    4) разг.

    ты сегодня како́й-то не тако́й — bugün bir hoşluğun var senin

    5) (тако́е) → сущ., с böyle (bir) şey, öyle (bir) şey

    тако́е со мной случи́лось впервы́е — ilk geldi başıma böyle şey

    он тако́е сказа́л, что... — öyle bir şey söyledi ki,...

    да мо́жет ли быть тако́е?! — hiç olabilir mi öyle şey / bu?!

    что я ему́ тако́го сде́лал? — ona ne yaptım ki?

    ••

    что тако́е? — ne var?

    что тако́е случи́лось? — ne oldu?

    да кто ты тако́й, что́бы... — sen kim oluyorsun da...

    в тако́м слу́чае — см. случай

    Русско-турецкий словарь > такой

  • 19 тот

    та, то, те

    в тот ве́чер — o akşam

    в то вре́мя — o zaman / sırada

    на том берегу — karşı yakada / kıyıda

    по ту сто́рону стены́ — duvarın arkasında

    по ту сто́рону Атла́нтики — Atlantik'in ötesinde / öbür tarafında;

    с того́ дня его́ бо́льше не ви́дели — o gün bugün onu gören olmadı

    2) в соч.

    по той и́ли ино́й причи́не — şu ya da bu nedenden dolayı

    и тот и друго́й — ikisi de

    и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de

    3) ( другой) öbür, öteki; beriki

    на том конце́ про́вода — telin öbür ucunda

    он оди́н, а тех - тро́е — o bir kişi berikiler üç

    4) aranan, istenen, o

    той кни́ги в прода́же уже́ нет — o kitaptan satışta kalmamış

    я набра́л не тот но́мер — yanlış numara çevirmişim

    то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — aynı şeyler senin için de söylenebilir

    прода́ть по той же цене́ — fiyatına satmak

    прода́м, е́сли кто́-нибудь даст ту же це́ну — satın aldığım parayı veren biri olsa satarım

    тот са́мый Петро́в, кото́рый... — o Petrov ki,...

    всё тот же Петро́в утвержда́ет, что... — gene aynı Petrov iddia ediyor ki...

    я тепе́рь (уже́) не тот — ben artık eski ben değilim

    5) в соч.

    то, что вы сказа́ли,... — söylediğiniz,...

    то, что называ́ется любо́вью,... — sevgi denen şey,...

    я́сно то, что... — şurası açıktır ki,...; açık olan odur ki,...

    стра́нно то, что... — işin garip yanı,...

    изве́стно то́лько то, что... — bilinen bir şey varsa, o da...

    к тому́, что бы́ло изве́стно, он ничего́ но́вого не доба́вил — bilinenlere yeni bir şey katmadı

    с то́й лишь ра́зницей, что... — şu farkla ki,...

    де́лай то, что тебе́ говоря́т! — sana ne söylüyorlarsa onu yap!

    по сравне́нию с тем, что бы́ло де́сять лет наза́д — on yıl öncesine göre

    она́ зави́довала тем, у кого́ есть де́ти — çocukluları kıskanırdı

    он о́чень горди́тся тем, что он лётчик — pilot olmanın büyük gururunu duyuyor

    ока́зывая ему́ по́мощь, он тем са́мым защища́ет и свои́ интере́сы — ona yardım etmekle kendi çıkarlarını da savunmuş oluyor

    те, кому́ сейчас три́дцать (лет) — şimdi otuzundakiler

    те из вас, кто бу́дет занима́ться иссле́дованиями — araştırma yapacaklarınız

    те из них, кто уже́ получи́л образова́ние — öğrenim yapmış olanları

    ••

    я ещё и не то зна́ю! — daha neler bilirim!

    осёл и тот бы по́нял — eşek olsa anlardı

    у него́ одно́ пальто́, да и то не но́вое — bir paltosu var, o da yeni değil

    он не то что бо́лен, а про́сто уста́л — hasta falan değil, bayağı yorulmuş

    к тому́ же — hem, kaldı ki, üstelik

    хоте́л он того́ или нет,... — istemiş olsun ya da olmasın,...

    хо́чет он того́ или нет,... — istediği olsun olmasın,...

    на том све́те — öbür dünyada

    Русско-турецкий словарь > тот

См. также в других словарях:

  • Чае... — чае... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: чай (чаеобработка, чаеразвеска, чаеторговля, чаепроизводящий, чаепитие и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • чае... — чае... Первая часть сложных слов со : 1) относящийся к чаю 1 (в 1 знач.), напр. чаевод, чаеводство, чаепроизводящий; 2) относящийся к чаю1 (во 2 знач.), напр. чаедробилка, чаепрессовочный, чаеразвесочный, чаесушилка, чаеторговля, чаеуборочный; 3) …   Толковый словарь Ожегова

  • чае.. — чае... первая часть сложных слов, пишется слитно …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • чае... — ЧАЕ... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: чай (1.Ч.; 1 зн.). Чаедробилка, чаеразвесочный, чаеупаковочный …   Энциклопедический словарь

  • чае… — Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову чай, например: чаедробилка, чаеразвесочный, чаеупаковочный …   Малый академический словарь

  • чае... — первая часть сложных слов. вносит зн. сл.: чай I 1) Чаедробилка, чаеразвесочный, чаеупаковочный …   Словарь многих выражений

  • Гранды о чае — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 4 Продукты …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Чай — что содержится в чае — В чае содержится от 2 до 3% кофеина вещества тонизирующего и несколько возбуждающего деятельность сердца и нервную систему. Кроме кофеина в чае имеются еще таннин, эфирные масла и другие химические вещества, в совокупности создающие любимый нами… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Vesti.ru о чае — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Акт о несча́стном слу́чае — учетный и оперативный документ, в котором регистрируются время, место, причины и обстоятельства несчастного случая …   Медицинская энциклопедия

  • ЧАЕС — абревіатура Чорнобильська атомна електростанція незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»